{"id":15595,"date":"2023-07-21T22:39:02","date_gmt":"2023-07-21T20:39:02","guid":{"rendered":"https:\/\/www.alveus.eu\/terms-and-conditions\/"},"modified":"2023-12-22T12:36:33","modified_gmt":"2023-12-22T11:36:33","slug":"condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales","title":{"rendered":"Condiciones Generales de Venta"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"15595\" class=\"elementor elementor-15595 elementor-7989\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-74ce6b1 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"74ce6b1\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-dd0d756 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"dd0d756\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\"><strong>Condiciones Generales de Venta (CGV)<\/strong> de Alveus GmbH (en lo que sigue, tambi\u00e9n \u201cnosotros\u201c) (Versi\u00f3n: 01\/2023)<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8f7a3b2 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"8f7a3b2\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>1- Validez de estas Condiciones Generales de Venta (CGV)<\/strong><\/p><p>(1) Estas Condiciones Generales de Venta (GTC) se aplican a todas nuestras relaciones comerciales con nuestros clientes. Se aplican en particular a los contratos para la venta y\/o entrega de bienes muebles, ya sean fabricados por nosotros mismos o comprados a proveedores o distribuidores. Sin embargo, solo se aplican si el cliente es un empresario en el sentido del \u00a7 14 BGB, una persona jur\u00eddica de derecho p\u00fablico o un fondo especial de derecho p\u00fablico. Suministramos exclusivamente a revendedores.<\/p><p>(2) Nuestras CGV se aplican con exclusividad. Los t\u00e9rminos y condiciones conflictivos, derivados o complementarios del cliente no son parte del contrato, a menos que aceptemos expresamente su validez por escrito. Por ejemplo, no constituye consentimiento si, con conocimiento de los t\u00e9rminos y condiciones del cliente, aceptamos pedidos, prestamos servicios, o nos referimos directa o indirectamente a escritos, etc., que contienen sus t\u00e9rminos y condiciones o los de terceros.<\/p><p>(3) Nuestras CGV se aplicar\u00e1n en la versi\u00f3n actual en el momento del pedido del cliente como un acuerdo marco (\u00a7 305 p\u00e1rr. 3 BGB) para futuras ofertas y contratos similares (especialmente en la venta y\/o entrega de bienes muebles), sin que tengamos que volver a referirnos a las mismas.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><br \/><strong>2- Pedido; conclusi\u00f3n y contenido del contrato<\/strong><\/p><p>(1) Nuestras ofertas no son vinculantes y no est\u00e1n sujetas a obligaci\u00f3n, a menos que se se\u00f1alen expresamente como vinculantes o contengan un per\u00edodo de aceptaci\u00f3n espec\u00edfico.<\/p><p>(2) El pedido se puede realizar por escrito en la direcci\u00f3n de email order@alveus.eu. Para un procesamiento r\u00e1pido de los pedidos, le pedimos que env\u00ede los pedidos antes de las 12:00 horas. El valor m\u00ednimo del pedido para entregas fuera de Alemana y Austria, pero dentro de la UE es de 100.00 \u20ac. El cliente puede solicitar las condiciones de entrega y env\u00edo para entregas fuera de la UE. El pedido del cliente se considera una oferta legalmente vinculante para concluir un contrato.<\/p><p>(3) A menos que se especifique lo contrario en el pedido, podemos aceptar el presupuesto dentro de 10 d\u00edas h\u00e1biles (de lunes a viernes, independientemente de d\u00edas festivos) tras su recepci\u00f3n. Nuestra aceptaci\u00f3n se realiza mediante una declaraci\u00f3n escrita (por ejemplo, mediante nuestra confirmaci\u00f3n del pedido o nuestro aviso de preparaci\u00f3n para el env\u00edo\/recogida). El contenido de dicha declaraci\u00f3n es decisivo para el contenido del contrato. Las declaraciones y notificaciones legalmente relevantes que nos haga el cliente despu\u00e9s de la conclusi\u00f3n del contrato (por ejemplo, plazos, recordatorios, notificaci\u00f3n de defectos, rescisi\u00f3n o declaraciones de reducci\u00f3n) deben hacerse por escrito para que sean v\u00e1lidas.<\/p><p>(4) Para preservar la forma escrita en el sentido de estas CGV, ser\u00e1 suficiente la transmisi\u00f3n por correo electr\u00f3nico a order@alveus.eu, sin necesidad de adjuntar un documento escaneado. El p\u00e1rrafo anterior se aplica a las comunicaciones con el cliente y viceversa.<\/p><p>(5) Nuestros datos sobre el objeto de la entrega o servicio (por ejemplo, pesos, ingredientes, etc.) son solo aproximados, a menos que la usabilidad para el prop\u00f3sito contractualmente solicitado requiera una coincidencia exacta. No son caracter\u00edsticas garantizadas, sino descripciones o etiquetas de la entrega o servicio. Las diferencias habituales y diferencias que se producen debido a regulaciones legales, son permisibles en la medida en que no afecten la usabilidad para el prop\u00f3sito contractual.<\/p><p>(6) Los acuerdos individuales \u2013 incluso verbales \u2013 siempre tienen prioridad frente a estas CGV (\u00a7 305b BGB). Como prueba de su contenido es suficiente, si no hay prueba de lo contrario, un acuerdo por escrito o, de no existir, nuestra confirmaci\u00f3n por escrito.<\/p><p>(7) Excepto las garant\u00edas contractuales expresamente aceptadas como tales, no existen garant\u00edas de ning\u00fan otro tipo.<\/p><p>\u00a0<\/p><p>\u00a0<\/p><p><strong>3- Suministro\/env\u00edo; embalajes<\/strong><\/p><p>(1) Todos nuestros suministros se realizan de f\u00e1brica (EXW Incoterms (2020)) basados en el almac\u00e9n desde el que suministramos, a menos que se acuerde lo contrario.<\/p><p>(2) Si as\u00ed se acuerda con el cliente, enviaremos la mercanc\u00eda a otro destino que nos especifique, como excepci\u00f3n del p\u00e1rrafo (1). Todos los env\u00edos son a cuenta y riesgo del cliente, a menos que se indique lo contrario en estas CGV y a menos que se acuerde lo contrario.<\/p><p>(3) Si se acuerda que enviemos los productos al cliente, tendremos derecho a determinar el modo de env\u00edo (en particular, el transportista y la ruta de env\u00edo) y el embalaje a nuestra discreci\u00f3n. El riesgo se transfiere al cliente durante el env\u00edo con la entrega de la mercanc\u00eda al transportista, agente de transportes o porteador. Esto tambi\u00e9n se aplica si se realizan entregas parciales o si asumimos otros servicios (como el mencionado suministro o el transporte). Aparte de eso, no se ven afectados el p\u00e1rrafo (1) y las reglamentaciones que rigen el lugar de cumplimiento (\u00a7 16).<\/p><p>(4) Nuestra unidad de envasado para el t\u00e9 es de 1 kg. Cantidades m\u00e1s peque\u00f1as generalmente no est\u00e1n disponibles, con la excepci\u00f3n de los t\u00e9s para los que comunicamos al cliente diferentes unidades de envasado. Para pedidos a partir de 25 kg por variedad, el t\u00e9 se puede embalar en sacos. Los precios de los envases para pedidos superiores a 50 kg por variedad o para mezclas especiales est\u00e1n disponibles previa solicitud.<\/p><p>(5) Si aceptamos el env\u00edo de los productos por nosotros mismos, se aplica lo siguiente: los primeros pedidos est\u00e1n libres de gastos de env\u00edo. Los pedidos dentro de Alemania y Austria (a nivel continental, no incluidas islas ni zonas especiales) por un valor de menos de 100,00 \u20ac tendr\u00e1n un coste de env\u00edo m\u00ednimo de 9,90 \u20ac y un recargo por cantidad peque\u00f1a de 15 \u20ac. Los pedidos por un valor de entre 100 \u20ac y 200 \u20ac solo tendr\u00e1n un coste de env\u00edo m\u00ednimo de 9,90 \u20ac. Los gastos de env\u00edo ser\u00e1n gratuitos para los pedidos por un valor de la mercanc\u00eda de m\u00e1s de 200 \u20ac. Los pedidos para Espa\u00f1a e Italia (a nivel continental, no incluidas islas ni zonas especiales) por un valor de entre 100 \u20ac y 200 \u20ac tendr\u00e1n un coste de env\u00edo m\u00ednimo de 12,90 \u20ac y un recargo por cantidad peque\u00f1a de 15 \u20ac. Los pedidos por un valor de la mercanc\u00eda de entre 200 \u20ac y 500 \u20ac tendr\u00e1n solo un coste de env\u00edo m\u00ednimo de 12,90 \u20ac. Los gastos de env\u00edo ser\u00e1n gratuitos para los pedidos por un valor de la mercanc\u00eda de m\u00e1s de 500 \u20ac. Los pedidos para el resto de pa\u00edses de la UE (a nivel continental, no incluidas islas ni zonas especiales) por un valor de entre 100 \u20ac y 200 \u20ac tendr\u00e1n un coste de env\u00edo m\u00ednimo de 12,90 \u20ac y un recargo por cantidad peque\u00f1a de 15 \u20ac. Los pedidos por un valor de la mercanc\u00eda de entre 200 \u20ac y 700 \u20ac tendr\u00e1n solo un coste de env\u00edo m\u00ednimo de 12,90 \u20ac. Los gastos de env\u00edo ser\u00e1n gratuitos para los pedidos por un valor de la mercanc\u00eda de m\u00e1s de 700 \u20ac. Para las entregas fuera de la UE continental, las condiciones de entrega y env\u00edo se pondr\u00e1n a disposici\u00f3n de los interesados bajo petici\u00f3n.<\/p><p>(6) S\u00f3lo aseguramos los bienes si hay un acuerdo expl\u00edcito con el cliente y entonces exclusivamente a su costa contra robo y da\u00f1os por rotura, transporte, fuego o agua u otros riesgos asegurables.<\/p><p>(7) Si el cliente se demora en la aceptaci\u00f3n, omite su cooperaci\u00f3n o si nuestras prestaciones se retrasan por otros motivos de los que es responsable el cliente, tendremos derecho a cobrar una compensaci\u00f3n por el da\u00f1o resultante, incluidos nuestros gastos adicionales (por ejemplo y en particular, los costes de almacenamiento).<\/p><p>\u00a0<\/p><p><br \/><strong>4- Plazos de entrega; servicios parciales<\/strong><\/p><p>(1) Los plazos\/ fechas de entrega para entregas y servicios comprometidos por nosotros (plazos de entrega) son s\u00f3lo aproximados, a menos que se haya acordado o establecido un plazo de entrega fijo<\/p><p>(2) Se cumple el plazo de entrega para la entrega de los productos si el cliente ha recibido nuestro aviso para la disposici\u00f3n para la recogida o &#8211; si el env\u00edo ha sido acordado &#8211; hemos entregado los productos a la persona encargada del transporte o los podr\u00edamos haber entregado en caso de que no sean puntuales.<\/p><p>(3) Si es previsible para nosotros que no se puede cumplir un plazo de entrega, informaremos inmediatamente al cliente y &#8211; si ya es previsible &#8211; le notificaremos una nueva fecha de entrega estimada.<\/p><p>(4) No nos hacemos responsables por imposibilidad o demora, en caso de fuerza mayor u otros eventos imprevisibles que no podemos calcular en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato (por ejemplo, interrupciones de todo tipo, incendios, desastres naturales, eventos clim\u00e1ticos, inundaciones, guerra, insurrecci\u00f3n, terrorismo, retrasos en el transporte, huelgas, cierre patronal legal, escasez de mano de obra, energ\u00eda o materias primas, retrasos en la concesi\u00f3n de las aprobaciones reglamentarias necesarias, medidas reguladoras\/gubernamentales). Un evento similar tambi\u00e9n representa la entrega impropia o inoportuna por parte de uno de nuestros proveedores, si no somos responsables por ellos y hemos concluido una transacci\u00f3n de cobertura congruente con el pre-proveedor respectivo en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato con el cliente. Esto tambi\u00e9n aplica si concluimos la operaci\u00f3n de cobertura inmediatamente despu\u00e9s de la transacci\u00f3n con el cliente. En el caso de tales eventos, los plazos de entrega se extienden autom\u00e1ticamente por la duraci\u00f3n del evento m\u00e1s un tiempo de inicio razonable. Tambi\u00e9n tenemos derecho a rescindir el contrato si tales eventos hacen que la provisi\u00f3n de servicios sea sustancialmente m\u00e1s dif\u00edcil o imposible y no solo de duraci\u00f3n temporal. Si, debido a la demora que se produce como resultado de tal evento, el cliente ya no puede aceptar el servicio, tambi\u00e9n puede rescindir el contrato mediante una declaraci\u00f3n por escrito; la irracionabilidad s\u00f3lo se asume si el probable nuevo per\u00edodo de entrega (punto (3)) es posterior a 30 d\u00edas de calendario tras la fecha de entrega programada originalmente o no se puede prever.<\/p><p>(5) Los plazos de entrega se prorrogan autom\u00e1ticamente en la medida adecuada si el cliente no cumple con sus obligaciones contractuales u otras obligaciones de cooperaci\u00f3n.<\/p><p>(6) Tenemos derecho a servicios parciales si<br \/>a) un servicio parcial es aprovechable para el cliente dentro del alcance del prop\u00f3sito contractual previsto,<br \/>b) la provisi\u00f3n de los servicios restantes est\u00e1 asegurada, y<br \/>c) el cliente no incurre en gastos adicionales significativos debido al servicio parcial..<\/p><p>(7) Nuestros derechos legales, en particular con respecto a la posible exclusi\u00f3n de nuestra obligaci\u00f3n de prestar los servicios (por ejemplo, debido a la imposibilidad o irracionalidad del servicio y\/o el servicio posterior) y debido al retraso en la aceptaci\u00f3n o la ejecuci\u00f3n del cliente, no se ven afectados.<\/p><p>(8) Si tenemos que incumplir una entrega o servicio o si resulta imposible para nosotros, por cualquier raz\u00f3n, nuestra responsabilidad por los da\u00f1os, de acuerdo con el \u00a7 12 a continuaci\u00f3n, es limitada.<\/p><p>\u00a0<\/p><p>\u00a0<\/p><p><strong>5- Precios, condiciones de pago; derechos de compensaci\u00f3n y retenci\u00f3n; falta de eficiencia del cliente<\/strong><\/p><p>(1) Todos los precios se entienden de f\u00e1brica (EXW Incoterms (2020)), v\u00e9ase \u00a7 3(1)). m\u00e1s los impuestos legales, a menos que se acuerde lo contrario. Se agregaran todos los costos de seguro, transporte y embalaje (v\u00e9ase \u00a7 3 (6)), as\u00ed como cualquier otro impuesto y tasa, a menos que se acuerde lo contrario.<\/p><p>(2) Los pedidos iniciales se procesan exclusivamente contra pago por adelantado.<\/p><p>(3) Nuestras facturas deben pagarse sin deducciones dentro de los t\u00e9rminos de pago otorgados. Decisivo para el cumplimiento del plazo de pago es el d\u00eda del pago en nuestra cuenta bancaria. Nos reservamos el derecho de hacer que nuestros servicios dependan de los pagos de cada plazo sin dar razones.<\/p><p>(4) En caso de incumplimiento, se cobrar\u00e1n tarifas de recargo de 10,00 \u20ac desde el segundo recordatorio de pago. Para las consecuencias legales de los pagos atrasados, se aplican las disposiciones legales.<\/p><p>(5) El cliente solo tiene derecho a compensaci\u00f3n, si su contrademanda<br \/>a) es indiscutible o<br \/>b) se ha confirmado legalmente o<br \/>c) est\u00e1 en la relaci\u00f3n mutua (Synallagma) con nuestro requerimiento contra el que reclama el cliente.<\/p><p>(6) El cliente s\u00f3lo tiene derecho a hacer valer un derecho de retenci\u00f3n si su contrademanda<br \/>a) es indiscutible o<br \/>b) se ha confirmado legalmente o<br \/>c) se basa en la misma relaci\u00f3n contractual que nuestra reclamaci\u00f3n, por la que el cliente tiene derecho de retenci\u00f3n.<\/p><p>(7) Tenemos derecho a rechazar nuestros servicios pendientes en una relaci\u00f3n contractual, si resulta evidente despu\u00e9s de la celebraci\u00f3n del contrato (por ejemplo, debido a una solicitud de quiebra) que nuestra solicitud de pago en virtud de la relaci\u00f3n contractual respectiva se ve comprometida por la falta de capacidad del cliente. Nuestro derecho a rechazar el servicio no se aplica si el pago se efect\u00faa o si se proporciona una seguridad para ello. Tenemos derecho a designar un per\u00edodo de tiempo razonable para que el cliente efect\u00fae el pago o proporcione seguridad para nuestro servicio, a su elecci\u00f3n, plazo a plazo. Pasada la fecha l\u00edmite, tenemos derecho a rescindir el contrato.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><br \/><strong>6- Comercializaci\u00f3n de los productos, etiquetas\/adhesivos de variedades\/materiales de venta<\/strong><\/p><p>(1) El cliente es el \u00fanico responsable de la correcta comercializaci\u00f3n de los productos de acuerdo con la legislaci\u00f3n alimentaria aplicable, las normativas farmac\u00e9uticas u otras (en particular, de la aplicaci\u00f3n legal y la publicidad de los productos). En este sentido, no tenemos la obligaci\u00f3n de proporcionar asesoramiento e informaci\u00f3n al cliente.<\/p><p>(2) Las etiquetas de cualquier tipo se deben pedir por separado. Las etiquetas solicitadas y entregadas deben verificarse para detectar errores inmediatamente despu\u00e9s de la recepci\u00f3n. No aceptamos ninguna responsabilidad por la protecci\u00f3n de la marca comercial y el etiquetado de los alimentos en relaci\u00f3n con las etiquetas\/adhesivos de variedades que haya solicitado. Si los bio-t\u00e9s de Alveus GmbH se abren y vuelven a empaquetar en la tienda, no se pueden entregar o suministrar etiquetas con la identificaci\u00f3n bio a los clientes finales.<\/p><p>(3) En la medida en que hayamos empaquetado y \/ o etiquetado de productos en nombre y \/ o de acuerdo con las especificaciones del comprador, o si el comprador lleva a cabo el etiquetado por s\u00ed mismo, solo ser\u00e1 considerado como el distribuidor en una venta posterior y estar\u00e1 sujeto a las regulaciones pertinentes. Sin embargo, si somos reclamados por terceros, el comprador nos exime de toda responsabilidad en la medida permitida por la ley.<\/p><p>(4) Las descripciones e ingredientes de nuestros t\u00e9s pueden cambiar por varias razones en el transcurso de un a\u00f1o. Las razones pueden ser, por ejemplo, que los ingredientes individuales ya no est\u00e1n disponibles y los reemplazamos por otros equivalentes. Adem\u00e1s, los nuevos requisitos de etiquetado pueden requerir un cambio a corto plazo en las descripciones del t\u00e9. En estos casos, la informaci\u00f3n en nuestro cat\u00e1logo (PDF) estar\u00e1 desactualizada. Antes de pedir etiquetas u otros materiales de venta, siempre se debe solicitar la informaci\u00f3n m\u00e1s reciente.<\/p><p>\u00a0<\/p><p>\u00a0<\/p><p><strong>7- Mezclas especiales<\/strong><\/p><p>Mezclas individuales de t\u00e9, por ejemplo, productos personalizados o descatalogados que ya no son v\u00e1lidos, se producen a partir de 8 kg por variedad, siempre que dispongamos de todas las materias primas. Los precios no admiten descuentos y pueden variar seg\u00fan la situaci\u00f3n de los precios de las materias primas. Cualquier lista de ingredientes corresponde al estado actual, que puede diferir de la lista de ingredientes en los cat\u00e1logos que ya no son v\u00e1lidos. Debido a nuevas regulaciones de etiquetado o situaciones de mercado, pueden cambiar las listas de ingredientes. Los ingredientes enumerados en nuestro cat\u00e1logo son a t\u00edtulo informativo y no le eximen de la responsabilidad de su propia diligencia debida sobre su idoneidad para los procedimientos y objetivos previstos y el riesgo de infracci\u00f3n de los derechos de propiedad intelectual de terceros.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><br \/><strong>8- Derechos de autor y propiedad; confidencialidad<\/strong><\/p><p>(1) Nos reservamos todos los derechos de propiedad, derechos de autor y derechos conexos de todos los documentos, materiales y otros art\u00edculos (por ejemplo, ofertas, cat\u00e1logos, listas de precios, estimaciones de costos, descripciones y especificaciones de productos, manuales, muestras, modelos y otros documentos, informaci\u00f3n y art\u00edculos f\u00edsicos y\/o electr\u00f3nicos) proporcionados al cliente sin cargo o contra pago.<\/p><p>(2) El cliente no podr\u00e1 poner los art\u00edculos mencionados a disposici\u00f3n de terceros ni comunicarlos a terceros sin nuestro previo consentimiento por escrito, ni utilizarlos, reproducirlos ni modificarlos. Debe utilizarlos \u00fanicamente para los fines contractuales y, a petici\u00f3n nuestra, devolverlos en su totalidad y destruir (o eliminar) cualquier copia existente (incluidas las electr\u00f3nicas), en la medida en que ya no sean necesarias en el curso ordinario de los negocios y de acuerdo con los requisitos legales de conservaci\u00f3n. Tiene que confirmar la integridad del retorno y la destrucci\u00f3n \/ eliminaci\u00f3n a petici\u00f3n nuestra y\/o explicar qu\u00e9 documentos, materiales u objetos mencionados anteriormente a\u00fan necesita y por qu\u00e9 motivos<\/p><p>\u00a0<\/p><p><br \/><strong>9- Reserva de propiedad<\/strong><\/p><p>(1) La reserva de propiedad acordada aqu\u00ed sirve en cada caso para asegurar nuestros reclamos contra el cliente de la respectiva relaci\u00f3n contractual as\u00ed como todas nuestras otras cuentas por cobrar contra el cliente por entregas y servicios existentes en el momento de la respectiva conclusi\u00f3n del contrato, incluyendo saldos de la cuenta corriente (el conjunto de \u00abreclamaciones garantizadas\u00bb).<\/p><p>(2) Los productos entregados por nosotros al cliente siguen siendo de nuestra propiedad hasta el pago total de todas las reclamaciones garantizadas. Estos bienes y\/o los art\u00edculos sujetos a retenci\u00f3n de titularidad, que toman su lugar de acuerdo con las siguientes disposiciones, se denominan a continuaci\u00f3n \u00abbienes reservados\u00bb.<\/p><p>(3) Si el cliente tiene la intenci\u00f3n de transferir productos reservados a un lugar fuera de Alemania, est\u00e1 obligado a cumplir con todos los requisitos legales para la creaci\u00f3n y el mantenimiento de nuestra reserva de propiedad por su cuenta sin demora e informarnos inmediatamente de sus intenciones previstas.<\/p><p>(4) El cliente mantiene los bienes reservados para nosotros de forma gratuita.<\/p><p>(5) En el caso de que terceros accedan a los bienes reservados (por ejemplo, intentos de embargo) y\/o al solicitar un procedimiento de insolvencia, el cliente debe se\u00f1alar de inmediato y claramente nuestra titularidad e informarnos inmediatamente para que podamos ejercer nuestros derechos.. En la medida en que el tercero no reembolse los costos judiciales o extrajudiciales incurridos por nosotros a este respecto, el cliente ser\u00e1 responsable de ello.<\/p><p>(6) El cliente tiene derecho a utilizar, procesar, transformar, unir, mezclar y\/o vender los bienes reservados en el curso ordinario de los negocios, siempre que no se produzca ning\u00fan retraso en el pago. No puede hipotecar los bienes reservados ni asignarlos como garant\u00eda.<\/p><p>(7) El procesamiento o conversi\u00f3n de los bienes reservados por parte del cliente (\u00a7 950 BGB) siempre se hace para nosotros como fabricantes, en nuestro nombre y a nuestra cuenta. Adquirimos inmediatamente la propiedad del producto reci\u00e9n creado o &#8211; si el procesamiento o transformaci\u00f3n est\u00e1 hecho de materiales de m\u00faltiples propietarios &#8211; la copropiedad (propiedad fraccional) del valor de los bienes reservados (valor bruto de factura) con respecto el valor de los otros materiales procesados\/ remodelados en el momento del procesamiento\/ transformaci\u00f3n. En el caso de que, por cualquier raz\u00f3n, no ocurra tal adquisici\u00f3n de propiedad o copropiedad, el cliente por la presente nos asigna su propiedad futura o, en la relaci\u00f3n mencionada, su copropiedad de la propiedad recientemente creada para seguridad. Por la presente aceptamos esta transferencia.<\/p><p>(8) Si los bienes reservados se combinan con otros bienes que no nos pertenecen en el sentido del \u00a7 947 BGB o se mezclan o a\u00f1aden en el sentido del \u00a7 948 BGB, adquirimos la propiedad directa del objeto reci\u00e9n creado en proporci\u00f3n del valor de los bienes reservados (valor bruto de factura) con respecto al valor las otras cosas combinadas, mezcladas, o a\u00f1adidas en el momento de mezclar, combinar o a\u00f1adir. Si los bienes reservados deben considerarse como el art\u00edculo principal, adquirimos la propiedad exclusiva directa (\u00a7 947 p\u00e1rr. 2 BGB). Si uno de los otros art\u00edculos debe considerarse como el art\u00edculo principal, el cliente, en la medida en que el art\u00edculo principal le pertenece, nos asigna la copropiedad proporcional del art\u00edculo unitario en la proporci\u00f3n especificada en el texto 1 de este p\u00e1rrafo.. Por la presente aceptamos esta transferencia. Por lo dem\u00e1s, se aplica el p\u00e1rrafo (7), de acuerdo con las pen\u00faltima y \u00faltima frases. Nuestra propiedad exclusiva o copropiedad que surja de conformidad con las disposiciones anteriores ser\u00e1 mantenida por el cliente de forma gratuita para nosotros.<\/p><p>(9) Las reclamaciones del cliente contra sus clientes por la reventa de bienes reservados as\u00ed como las reclamaciones del cliente con respecto a los bienes reservados que surgen por otros motivos legales contra sus clientes o terceros (en particular reclamaciones derivadas de responsabilidad extracontractual y beneficios del seguro), incluidas todas las reclamaciones de saldos de cuenta corriente que ya pertenecen al cliente en su totalidad por precauci\u00f3n &#8211; en el caso de copropiedad de bienes reservados, proporcionalmente de acuerdo con nuestra participaci\u00f3n de copropiedad \u2013 nos son cedidas a nosotros. Por la presente aceptamos estas cesiones.<\/p><p>(10) Por la presente, autorizamos de manera revocable al cliente a cobrar las reclamaciones que se nos asignaron en su nombre y por su cuenta. Nuestro derecho a ejecutar estas reclamaciones por nosotros mismos no se ve afectado. Sin embargo, no las ejecutaremos nosotros mismos y revocaremos la autorizaci\u00f3n de cobro, siempre y cuando el cliente cumpla con sus obligaciones de pago (en particular, si no hay incumplimiento de pago), no se haya presentado ninguna solicitud de insolvencia contra los activos del cliente y no haya falta de eficiencia (seg\u00fan \u00a7 321 p\u00e1rr. 1 frase 1 BGB) por parte del cliente. Si se produce alguno de los casos antes mencionados, podemos revocar la autorizaci\u00f3n en la cl\u00e1usula 1 de este p\u00e1rrafo, exigir que el cliente nos nombre los cr\u00e9ditos cedidos y los deudores respectivos, informar a este \u00faltimo de la cesi\u00f3n (lo que podemos hacer a nuestra discreci\u00f3n) y nos entregue todos los documentos \u00fatiles y la informaci\u00f3n necesaria para cobrar las deudas.<\/p><p>(11) Las restricciones en el p\u00e1rrafo (6) se aplican en consecuencia a las reclamaciones asignadas a nosotros.<\/p><p>(12) Si el cliente as\u00ed lo solicita, liberaremos los bienes reservados y los bienes y demandas que los reemplacen en la medida en que su valor estimado exceda el monto de las reclamaciones garantizadas en m\u00e1s del 50%. Nosotros seleccionaremos los bienes a liberar.<\/p><p>(13) Si rescindimos el contrato debido a un incumplimiento de contrato por parte del cliente &#8211; en particular debido a su retraso en el pago &#8211; de conformidad con las disposiciones legales (caso de recuperaci\u00f3n), tenemos derecho a exigir los bienes reservados del cliente. A m\u00e1s tardar en nuestra solicitud de demanda est\u00e1 nuestra declaraci\u00f3n de renuncia; del mismo modo, si embargamos los bienes reservados. Los costes de transporte incurridos por la devoluci\u00f3n corren a cargo del cliente. Podremos utilizar los bienes retenidos. El producto de la recuperaci\u00f3n se compensar\u00e1 con las cantidades que nos adeude el cliente despu\u00e9s de haber deducido un monto razonable por los costes de recuperaci\u00f3n.<\/p><p>(14) Tenemos derecho a acceder al almac\u00e9n del cliente, por nosotros mismos o mediante un agente autorizado, para determinar los productos sujetos a la retenci\u00f3n.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><strong>10- Garant\u00eda<\/strong><\/p><p>(1) FPara los derechos del cliente en caso de defectos materiales y legales (incluidas las entregas err\u00f3neas y reducidas), se aplicar\u00e1n las disposiciones legales, a menos que se estipule lo contrario en estas CGV.<\/p><p>(2) El per\u00edodo de garant\u00eda es de un a\u00f1o a partir del suministro. Este per\u00edodo no se aplica a reclamaciones por da\u00f1os y perjuicios del cliente como resultado de lesiones a la vida, integridad f\u00edsica o salud o por incumplimiento intencional o negligente del deber por parte del vendedor o sus auxiliares ejecutivos, que en cada caso quedan prescritos de acuerdo con las disposiciones legales.<\/p><p>(3) No estamos sujetos a ninguna obligaci\u00f3n de garant\u00eda si el cliente ha cambiado los productos sin nuestro consentimiento o si se han modificado los productos y la mejora posterior se vuelve imposible o irracionalmente dif\u00edcil. En cualquier caso, el cliente debe asumir los costos adicionales derivados de la mejora<br \/>posterior.<\/p><p>(4) Las desviaciones biol\u00f3gicas o relacionadas con la cosecha de los productos en<br \/>t\u00e9rminos de forma, color y estructura, as\u00ed como las variaciones relacionadas con el procesamiento no constituyen un defecto a menos que tales caracter\u00edsticas est\u00e9n expresamente justificadas como propiedades o la diferencia de calidad exceda la medida habitual. Se permiten variaciones de cantidad est\u00e1ndar en la industria de hasta un 5%.<\/p><p>(5) A menos que se acuerde expresamente lo contrario, nuestros productos y servicios deben cumplir exclusivamente con los requisitos legales aplicables en Alemania..<\/p><p>(6) Los da\u00f1os de transporte deben ser confirmados inmediatamente despu\u00e9s de la recepci\u00f3n de la mercanc\u00eda por la empresa de transporte.<\/p><p>(7) El cliente tiene la obligaci\u00f3n de inspeccionar los productos entregados inmediatamente despu\u00e9s de la entrega a \u00e9l o a un tercero designado e informar de inmediato sobre cualquier defecto. Para esto, se aplican los \u00a7\u00a7 377, 381 HGB y adem\u00e1s las regulaciones en este p\u00e1rrafo. Por inter\u00e9s temporal, la notificaci\u00f3n debe ser por escrito a la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico order@alveus.eu. Su inmediatez presupone que se env\u00ede a m\u00e1s tardar dentro de los tres (3) d\u00edas h\u00e1biles posteriores a la entrega (\u00a7 377 p\u00e1rrafo 1 HGB) o &#8211; si se trata de un defecto, que no fue reconocible en la inspecci\u00f3n (\u00a7 377 p\u00e1rrafos 2 y 3 HGB) &#8211; a m\u00e1s tardar dentro de los tres (3) d\u00edas h\u00e1biles posteriores al reconocimiento del defecto. La inspecci\u00f3n de los productos despu\u00e9s de la entrega no debe limitarse a los documentos externos y de entrega, sino que tambi\u00e9n debe incluir un estudio de calidad y funcionalidad adecuado, al menos con muestras aleatorias. Si el cliente no realiza la inspecci\u00f3n y\/o notificaci\u00f3n adecuada, se excluyen nuestra obligaci\u00f3n de garant\u00eda y cualquier otra responsabilidad por el defecto encontrado. Ninguna de nuestras declaraciones, actos u omisiones debe entenderse como una renuncia a los requisitos y consecuencias legales de los \u00a7\u00a7 377, 381 HGB y de este p\u00e1rrafo.<\/p><p>(8) Despu\u00e9s de que se haya identificado un defecto, el cliente no tendr\u00e1 que procesar el lote en cuesti\u00f3n ni colocarlo en el mercado..<\/p><p>(9) A petici\u00f3n nuestra, los art\u00edculos rechazados nos ser\u00e1n devueltos inmediatamente por cuenta del cliente. En caso de queja justificada, es decir, en caso de defecto, le reembolsaremos al cliente el coste de la ruta de env\u00edo m\u00e1s econ\u00f3mica; esto no se aplica si los costes aumentan porque los bienes se encuentran en un lugar diferente al uso previsto. El p\u00e1rrafo (10) en lo sucesivo no se ve afectado.<\/p><p>(10) El cliente debe darnos el tiempo y la oportunidad necesarios para el examen de quejas y otras objeciones, as\u00ed como para la subsanaci\u00f3n. Esto incluye proporcionarnos los bienes reclamados para fines de examen.<\/p><p>(11) Los gastos necesarios para las pruebas y la subsanaci\u00f3n suplementaria, en particular los costes de transporte, viaje, mano de obra y materiales, correr\u00e1n a nuestro cargo cuando realmente exista un defecto. Si una queja del cliente resulta ser injustificada, podemos exigir una compensaci\u00f3n por cualquier coste derivado de la queja.<\/p><p>(12) Si el producto entregado es defectuoso, tendremos el derecho y la obligaci\u00f3n de remediar los defectos dentro del alcance de la eliminaci\u00f3n del defecto (subsanaci\u00f3n) o la entrega de un producto sin defectos (entrega de reemplazo) despu\u00e9s de haber realizado nuestra elecci\u00f3n razonable. En el caso de una entrega de reemplazo, el cliente debe devolver el producto a reemplazar de acuerdo con las regulaciones legales. Lo mismo se aplica en el caso de reparaci\u00f3n de piezas de repuesto reemplazadas.<\/p><p>(13) Tenemos derecho a tomar medidas de subsanaci\u00f3n posteriores dependiendo de que el cliente pague cualquier precio de compra que pueda deber. Sin embargo, el cliente tiene derecho a retener parte del pago en proporci\u00f3n al (supuesto) defecto durante la subsanaci\u00f3n.<\/p><p>(14) Si la subsanaci\u00f3n es imposible o ha fallado, o si el cliente ha establecido un plazo razonable para la ejecuci\u00f3n posterior sin \u00e9xito o es prescindible de acuerdo con las disposiciones legales, el cliente puede, a su criterio, rescindir el contrato de compra o reducir el precio de compra. En el caso de defectos insignificantes, sin embargo, no existe el derecho de rescisi\u00f3n.<\/p><p>(15) Debido a un incumplimiento del deber que no est\u00e1 en un defecto de los bienes, el cliente solo puede renunciar o rescindir si somos responsables del incumplimiento del deber; de lo contrario, se aplican las disposiciones legales.<\/p><p>(16) Las reclamaciones por da\u00f1os solo existen conforme al \u00a7 12 a continuaci\u00f3n.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><br \/><strong>11- Almacenamiento; caducidad<\/strong><\/p><p>Con el fin de garantizar la calidad y caducidad de los t\u00e9s, es esencial el almacenamiento adecuado. El almacenamiento solo es correcto si el cliente almacena el t\u00e9 en el envase externo original, en un lugar fresco, seco y cerrado sin exposici\u00f3n a la luz.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><br \/><strong>12- Responsabilidad por da\u00f1os<\/strong><\/p><p>(1) Somos responsables de cualquier incumplimiento de las obligaciones contractuales y extracontractuales de conformidad con las disposiciones legales, en la medida en que estas CGV (incluido este \u00a7 12) no indiquen lo contrario.<\/p><p>(2) Somos responsables &#8211; por cualquier raz\u00f3n legal \u2013 responsables sin l\u00edmites por da\u00f1os y perjuicios basados en un incumplimiento intencional o negligente de nuestras obligaciones por nuestra parte o por uno de nuestros representantes legales o agentes indirectos.<\/p><p>(3) En el caso de un incumplimiento del deber simple o levemente negligente por nuestra parte o de uno de nuestros representantes legales o agentes indirectos, seremos responsables (sujetos a un est\u00e1ndar de responsabilidad m\u00e1s leve de conformidad con las disposiciones legales) \u00fanicamente<br \/>a) por da\u00f1os basados en lesiones a la vida, corporales o a la salud (de modo ilimitado).<br \/>b) por da\u00f1os y perjuicios resultantes del incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales. Obligaciones contractuales esenciales son aquellas obligaciones cuyo cumplimiento permite la correcta ejecuci\u00f3n del contrato y en cuya observancia el cliente conf\u00eda y puede confiar regularmente. En este caso, sin embargo, nuestra responsabilidad se limita a la cantidad de da\u00f1o contractualmente t\u00edpico previsible al concluir el contrato.<\/p><p>(4) Las limitaciones de responsabilidad de acuerdo con el p\u00e1rrafo (3) no se aplicar\u00e1n si hemos ocultado un defecto de manera fraudulenta, si asumimos una garant\u00eda compensada por da\u00f1os por la condici\u00f3n de los bienes o un riesgo de adquisici\u00f3n. Adem\u00e1s, cualquier responsabilidad legal obligatoria no se ve afectada, en particular, por la ley de responsabilidad por productos defectuosos.<\/p><p>(5) En la medida en que nuestra responsabilidad se excluya o limite de acuerdo con las disposiciones anteriores, esto tambi\u00e9n se aplica a la responsabilidad personal de nuestros \u00f3rganos, representantes legales, empleados, colaboradores y agentes indirectos.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><br \/><strong>13- Prescripci\u00f3n<\/strong><\/p><p>El per\u00edodo de prescripci\u00f3n para todas las reclamaciones &#8211; incluidas las no contractuales &#8211; debido a defectos en la calidad y el producto, a diferencia del \u00a7 438 p\u00e1rrafo 1 n\u00ba 3 BGB, es de un (1) a\u00f1o a partir de la fecha de entrega. Sin embargo, esto no se aplica al incumplimiento del deber intencional o gravemente negligente (\u00a7 12 p\u00e1rrafo 2 de estas CGV), por da\u00f1os resultantes de lesiones a la vida, integridad f\u00edsica o salud (\u00a7 12 p\u00e1rrafo 3 letra a), ocultamiento fraudulento de un defecto y por reclamaciones seg\u00fan la ley de responsabilidad por productos defectuosos (\u00a7 12, p\u00e1rrafo 4, frase 1 o frase 2 de estas CGV); en estos casos, solo se aplica el plazo de prescripci\u00f3n legal.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><strong>14- Derecho de rescisi\u00f3n especial en caso de suspensi\u00f3n de pagos, etc.<\/strong><\/p><p>Tenemos el derecho especial de rescindir el contrato en los siguientes casos: (a) el cliente interrumpe los pagos a sus acreedores; (b) \u00e9l mismo solicita la apertura de un procedimiento de insolvencia sobre sus activos; (c) es demandado legalmente por nosotros u otro acreedor; (d) se abre un procedimiento preliminar de insolvencia; (e) finalmente se abre; o (f) la solicitud es rechazada por falta de activos.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><br \/><strong>15- Obligaci\u00f3n de proporcionar informaci\u00f3n sobre medidas legales de seguridad del producto<\/strong><\/p><p>Si, por o contra el cliente, se toman medidas de seguridad del producto en relaci\u00f3n con nuestros productos (por ejemplo, medidas reguladoras de vigilancia del mercado, como solicitar una devoluci\u00f3n o retiro) o el cliente tiene la intenci\u00f3n de tomar tales medidas (por ejemplo, notificaciones a las autoridades de vigilancia del mercado), debe informarnos inmediatamente por escrito.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><strong>16- Lugar de cumplimiento<\/strong><\/p><p>El lugar de cumplimiento de nuestras entregas es el almac\u00e9n desde el cual suministramos.<\/p><p>\u00a0<\/p><p><strong>17-Elecci\u00f3n de ley y jurisdicci\u00f3n<\/strong><\/p><p>(1) Las relaciones comerciales entre nosotros y el cliente est\u00e1n sujetas exclusivamente a la ley de la Rep\u00fablica Federal de Alemania. No se aplica la Convenci\u00f3n de Ventas de las Naciones Unidas (CISG).<\/p><p>(2) Si el cliente es un comerciante en el sentido del C\u00f3digo de Comercio, empresario seg\u00fan el \u00a7 14 BGB, una entidad legal de derecho p\u00fablico o un fondo especial de derecho p\u00fablico o si no tiene jurisdicci\u00f3n general en la Rep\u00fablica Federal de Alemania, el lugar exclusivo de jurisdicci\u00f3n para todas \u2013 tambi\u00e9n internaciones &#8211; las disputas que surjan de o en relaci\u00f3n con la relaci\u00f3n contractual entre nosotros y el cliente es nuestra sede en Oststeinbek.<\/p><p>(3) Sin perjuicio de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo (2), tenemos derecho en todos los casos a demandar al cliente en su jurisdicci\u00f3n general o en el lugar de cumplimiento (\u00a7 16). Las disposiciones legales obligatorias, especialmente sobre jurisdicciones exclusivas, no se ven afectadas.<\/p><p>\u00a0<\/p><p>\u00a0<\/p><p><strong>18- Cl\u00e1usula de salvedad<\/strong><\/p><p>Si alguna disposici\u00f3n de estas CGV son o se vuelven inv\u00e1lidas en todo o en parte o ineficaces, esto no afectar\u00e1 la validez de las disposiciones restantes. En la medida en que las disposiciones no se hayan convertido en parte del contrato o sean ineficaces, el contenido del contrato se rige por las disposiciones legales (\u00a7 306, p\u00e1rrafo 2 BGB), en la medida en que existan. Solo en otros aspectos y solo en la medida en que no sea prioritaria o posible la interpretaci\u00f3n de un contrato suplementario, las partes adoptar\u00e1n una regulaci\u00f3n efectiva en lugar de la disposici\u00f3n nula o ineficaz, que econ\u00f3micamente sea lo m\u00e1s parecida posible.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Condiciones Generales de Venta (CGV) de Alveus GmbH (en lo que sigue, tambi\u00e9n \u201cnosotros\u201c) (Versi\u00f3n: 01\/2023) 1- Validez de estas Condiciones Generales de Venta (CGV) (1) Estas Condiciones Generales de Venta (GTC) se aplican a todas nuestras relaciones comerciales con nuestros clientes. Se aplican en particular a los contratos para la venta y\/o entrega de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":7987,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-15595","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.5 (Yoast SEO v27.5) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Condiciones Generales de Venta | Alveus<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Condiciones Generales de Venta\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, nofollow\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Condiciones Generales de Venta\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Condiciones Generales de Venta\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Alveus\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/alveusinternational\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-12-22T11:36:33+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.alveus.eu\/wp-content\/uploads\/hero-legalterms.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"480\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"26 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\\\/condiciones-generales\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\\\/condiciones-generales\",\"name\":\"Condiciones Generales de Venta | Alveus\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\\\/condiciones-generales#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\\\/condiciones-generales#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/wp-content\\\/uploads\\\/hero-legalterms.jpg\",\"datePublished\":\"2023-07-21T20:39:02+00:00\",\"dateModified\":\"2023-12-22T11:36:33+00:00\",\"description\":\"Condiciones Generales de Venta\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\\\/condiciones-generales#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\\\/condiciones-generales\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\\\/condiciones-generales#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/wp-content\\\/uploads\\\/hero-legalterms.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/wp-content\\\/uploads\\\/hero-legalterms.jpg\",\"width\":1920,\"height\":480},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\\\/condiciones-generales#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Condiciones Generales de Venta\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\",\"name\":\"Alveus\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es#organization\",\"name\":\"Alveus\",\"alternateName\":\"Alveus Premium Teas\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/07\\\/alveus-logo-primary.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/07\\\/alveus-logo-primary.png\",\"width\":248,\"height\":248,\"caption\":\"Alveus\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.alveus.eu\\\/es#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/alveusinternational\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/alveustea\\\/\",\"https:\\\/\\\/de.linkedin.com\\\/company\\\/alveustea\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condiciones Generales de Venta | Alveus","description":"Condiciones Generales de Venta","robots":{"index":"noindex","follow":"nofollow"},"og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Condiciones Generales de Venta","og_description":"Condiciones Generales de Venta","og_url":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales","og_site_name":"Alveus","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/alveusinternational\/","article_modified_time":"2023-12-22T11:36:33+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":480,"url":"https:\/\/www.alveus.eu\/wp-content\/uploads\/hero-legalterms.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"26 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales","url":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales","name":"Condiciones Generales de Venta | Alveus","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.alveus.eu\/wp-content\/uploads\/hero-legalterms.jpg","datePublished":"2023-07-21T20:39:02+00:00","dateModified":"2023-12-22T11:36:33+00:00","description":"Condiciones Generales de Venta","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales#primaryimage","url":"https:\/\/www.alveus.eu\/wp-content\/uploads\/hero-legalterms.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.alveus.eu\/wp-content\/uploads\/hero-legalterms.jpg","width":1920,"height":480},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/condiciones-generales#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.alveus.eu\/es"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Condiciones Generales de Venta"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es#website","url":"https:\/\/www.alveus.eu\/es","name":"Alveus","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.alveus.eu\/es?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es#organization","name":"Alveus","alternateName":"Alveus Premium Teas","url":"https:\/\/www.alveus.eu\/es","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.alveus.eu\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/alveus-logo-primary.png","contentUrl":"https:\/\/www.alveus.eu\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/alveus-logo-primary.png","width":248,"height":248,"caption":"Alveus"},"image":{"@id":"https:\/\/www.alveus.eu\/es#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/alveusinternational\/","https:\/\/www.instagram.com\/alveustea\/","https:\/\/de.linkedin.com\/company\/alveustea"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15595","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15595"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15595\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":26390,"href":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15595\/revisions\/26390"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7987"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.alveus.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15595"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}